La classe IV A ha sviluppato un percorso linguistico a partire dalla lettura del libro “Alice in Wonderland”, sia in italiano che in inglese, con la maestra M.Stella Starnini.
Si sono lette le più famose filastrocche o nursery rhymes in lingua originale, per comprendere appieno i giochi di parole e lo spirito degli scherzi ideati dall’autore: dal famoso calligramma “The Mouse’s Tale” alle parodie quali quella del coccodrillo basata su “How Doth The Little Busy Bee”, fino alle gustose citazioni o omonimie sparse qua e là nel libro i bambini hanno apprezzato la manipolazione della lingua e in seguito l’hanno sperimentata, lavorando su anagramma, palindromo, limerick, acrostico, logogrifo, rima e producendo lavori collettivi e personali, comprese barzellette basate su omonimi e frasi composte con le allitterazioni.
È stato anche fatto da ogni bambino un quadro che ha reinterpretato la tecnica del Caviardage.
Mentre il libro in italiano è stato letto dall’insegnante in versione integrale, in inglese si è al termine letta una versione condensata, il cui ascolto ha permesso ai bambini di vivere un’interessante esperienza di storytelling durante la quale, oltre al senso generale, riconoscevano personaggi e termini topici del racconto.
La porta della classe, aprendosi ogni giorno come l’uscio di Alice, è diventata la raccolta delle nostre piccole meraviglie.